Keine exakte Übersetzung gefunden für برنامج الماجستير

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برنامج الماجستير

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 1989 Étudiant inscrit en auditeur libre au Strathclyde MBA Programme de la Newcastle Business School
    1989 طالب مشارك، ستراثكلايد - برنامج ماجستير إدارة الأعمال مدرسة نيوكاسل للأعمال.
  • 27 septembre, Fribourg «L'intérêt supérieur de l'enfant tel qu'il est défini dans la Convention relative aux droits de l'enfant, master en droits de l'enfant», Université de Fribourg
    27 أيلول/سبتمبر، فريبورغ "مصلحة الطفل الفضلى كما تعرّفها اتفاقية حقوق الطفل، برنامج الماجستير في حقوق الطفل" جامعة فريبورغ
  • Le programme de MNA avait été organisé sous forme d'un programme à long terme de bourses d'études à l'intention des pays en développement coparrainé par les institutions nationales italiennes et le Bureau des affaires spatiales.
    وقد نُظِّم برنامج الماجستير في مجال الملاحة والتطبيقات ذات الصلة باعتباره زمالة دراسية طويلة الأمد ترعاها مؤسسات وطنية إيطالية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لمصلحة البلدان النامية.
  • Le programme de MNA, lancé en janvier 2005, a une durée de 12 mois, y compris un stage de 4 à 6 mois consacré à la préparation de projets pilotes.
    وقد بدأ برنامج الماجستير في كانون الثاني/يناير 2005 وسيستمر لمدة 12 شهرا، ويتضمن فترة تدريبية لمدة تتراوح بين أربعة وستة أشهر لإعداد مشاريع تجريبية.
  • Bourses et subventions: quatre bourses pour la participation au programme de maîtrise en politique et en gestion économiques.
    '2` الزمالات: أربعة زملاء في برنامج شهادة الماجستير في السياسات الاقتصادية والإدارة.
  • 1996 : "Gender and Constitutionalism in Uganda" (Le Genre et le constitutionnalisme en Ouganda) - document présenté lors d'une Conférence nationale sur le constitutionnalisme et l'imputabilité démocratique en Ouganda.
    • مؤسسة البرنامج الدولي للماجستير في حقوق الإنسان بكلية الحقوق، جامعة لوند، 1993 ومسؤولة البرنامج
  • iv) Le même mois, l'Institut a organisé un atelier sur la parité des sexes, la violence et les traumatismes à Mexico, en collaboration avec le programme de maîtrise et de doctorat en médicine et santé dentaires et l'Institut national de psychiatrie “Ramon de la Fuente Muñoz”;
    `4` ونظّم المعهد أيضا في تشرين الثاني/نوفمبر، حلقة عمل في العاصمة مكسيكو حول المنظور الجنساني والعنف والصدمات النفسية بالاشتراك مع برنامج الماجستير والدكتوراة في علوم طب الأسنان والصحة ومعهد رامون دي لا فوينتي الوطني للطب النفسي؛
  • Le 25 mai 2007, il a donné une conférence sur le thème de la torture à l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), à l'intention des étudiants qui suivaient les cours dispensés dans le cadre de la maîtrise africaine en droits de l'homme et démocratisation.
    وفي 25 أيار/مايو 2007، ألقى محاضرة عن التعذيب في جامعة بريتوريا في جنوب أفريقيا أمام الطلبة المشاركين في البرنامج الأفريقي للماجستير في حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية.
  • Fonctions antérieures : Chef de bureau régional et associé chez Arthur Andersen; expert en droit international au groupe Revisuisse, membre de la Direction du droit fiscal international et des accords en matière de double imposition de l'Administration fiscale fédérale suisse; professeur invité en fiscalité internationale à Vienne [Programme de maîtrise en droit, option fiscalité (LLM)].
    وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها: رئيس المكتب الإقليمي وشريك في مؤسسة Arthur Andersen؛ وخبير في القانون الدولي في Revisuisse Group، وعضو في إدارة القانون الضريبي الدولي واتفاقات الازدواجية الضريبية في إدارة الضرائب الاتحادية السويسرية؛ وأستاذ زائر لتدريس مادة النظام الضريبي الدولي في فيينا (برنامج الماجستير في القانون - تخصص الضرائب).
  • Des quotas ont actuellement été établis pour les candidates dans deux programmes de maîtrise en ingénierie.
    وابتداء من اليوم، حددت حصص للإناث في برنامجين معيّنين من برامج الماجستير في الدراسات الهندسية.